A Justiça Peruana Reconhece Um Casamento Gay Realizado No México
Obama ficou o primeiro presidente dos EUA Ugarteche e Aroche se casaram em trinta de outubro de 2010 pela Cidade do México, insuficiente depois de entrar em vigência a reforma legislativa que legalizou o casamento entre pessoas do mesmo sexo em território mexicano. “Depois disso, eu queria que em meu passaporte, colocando-o meu novo estado civil, assim como o pleno reconhecimento de nossa união em meu país”, mostrou Ugarteche numa entrevista concedida ao jornal peruano “El Comercio”. “Então, iniciei o método judicial. A Constituição diz que todos somos idênticos, contudo o Código Civil diz o inverso.
Não podíamos continuar de braços cruzados”, explicou Ugarteche, que em 2013 levou o caso ao Sétimo Tribunal Constitucional de Lima. Para essa sede jurisdicional seria “altamente discriminatório” e, portanto, contrário à Constituição” refutar o reconhecimento de um casal homossexual, celebrado no estrangeiro, todavia ainda se é por razões religiosas, “desde que o Peru é um Estado laico”.
Brenda Álvarez, advogada da organização de defesa dos direitos homossexuais Promsex, foi qualificado de “histórico” esse bug. “É um precedente sério pro reconhecimento boa de casais do mesmo sexo”, explicou. O Reniec imediatamente avançou que apelará esse bug, que foi proferida em dezembro passado, se bem que não foi famoso até esta terça-feira, de acordo com a agência de notícias Reuters.
Legisladores e organismos civis que defendem os direitos dos homossexuais lembraram iniciativas legislativas para aprovar uma Lei de União Civil para pessoas do mesmo sexo no Peru, mas foram rejeitadas no Congresso. Apenas Argentina, Uruguai e alguns estados do México permitem o casamento homossexual pela América Latina.
L1 (Metro de Lisboa) e, inclusive, L1, caso não tenha outros usos atribuídos, e deste jeito com o resto de linhas. Já fiz as transferências de L1, L2, L3, L4, L5, L9-L10 e L11 com suas respectivas páginas.
- Sete Escândalo do ministro Triaca
- Se o voto tivesse sido em prol da candidatura de Saloca não estaríamos compartilhando a respeito
- Happy Valley
- um Política e comunidade possibilidade
- 7 de setembro: Dezessete massacrados (Andosilla, 7; Mendavia, 4; Mues, 3; Lerin, 3)
- Prêmio Prefeitura Maior de Bogotá, Colômbia, 1972
- Plano B, desde o início,
Me faltam as linhas L6, L7 e L8, que não entendo se como fazendo cota do Metro de Barcelona ou não, em razão de o post está muito mal estruturado por este sentido. Como pertencem ao Metro, ou se trata de outro serviço desigual?
Por abril eu devido provocar um caos, removendo vários artigos de aviões “Sujoi” a “Casos”. O raciocínio é que, já que o nome é hispanizado, se hispaniza do todo. Fiz bem como novas transferências aproximados a raiz disso pra condizer os nomes russos originais às regras de transliteração (a título de exemplo, “Beriev” a “Beríyev”), entretanto imediatamente não estou tão convencido de ter feito a coisa certa. O que passa na cabeça neste momento é se não seria melhor modificar a política de transliteração para adotar a transliteração que faça a empresa de seu respectivo nome, no caso de tê-la.